[Humor Gráfico] Adjunta aquí tu imagen graciosa

Siquiera se hubieran tomado el trabajo de traducir GHOST IN THE SHELL con otra vaina mas acorde

https://www.google.com.co/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=shell+traduccion&*

Pero precisamente la traducen en españa y encima le ponen fantasma en la concha..... sera la concha de scarlett, jajajajaja

Esta traducción aplastó totalmente a Lobezno inmortal onda vital a todo gas.
Recuerdo cuando esto era "Concha"
descarga.jpg

Y esto.
Cascara_de_Banana_MKWii.jpg

Era "Cáscara"..
 
cute-baby-kid-eats-dove.gif


y cual vendria a ser la traduccion al español o no hay traduccion y toca llamarla solo en ingles?

Es un nombre propio, los nombres propios no se deben traducir.

Nombre propio?

Siquiera se hubieran tomado el trabajo de traducir GHOST IN THE SHELL con otra vaina mas acorde

https://www.google.com.co/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=shell+traduccion&*

Pero precisamente la traducen en españa y encima le ponen fantasma en la concha..... sera la concha de scarlett, jajajajaja

Esta traducción aplastó totalmente a Lobezno inmortal onda vital a todo gas.

El fantasma en la maquina seria la traducción correcta, ya que la filosofía del manga gira en torno a la conciencia/alma "de un" humano/maquina, el fantasma es la conciencia/alma y el caparazón [la maquina] es tanto en términos bíblicos como poéticos el vehículo y un poco mas de carreta como C.A,Sentient AI......................... ;)
 

Los últimos temas