Viendo todo este asunto desde otro punto de vista, yo creo que lo que se deberia preguntar es otro cosa, segun yo y mi estupida manera de pensar creo que la pregunta deberia de ser, ¿por que diantres hay juegos en diferentes idiomas?.
Por ahi hay un mensaje de un lanero que menciona que el doblaje latinoamericano es bueno en las peliculas y nos pone como ejemplo la pelicula de Shrek, para empezar las peliculas que son traducidas al español es por que estan dirigidas al publico infantil que todabia no tiene la habilidad de leer los subtitulos a la velocidad que estan los dialogos, o no me digan que prefieren ver el dvd de la pelicula del "Padrino I" en español solo para no leer los subtitulos, lo cual provoca que se perderia en si totalidad el sentido la ambientacion de la pelicula, pero eso corresponde a otro tema.
De vuelta con los juegos, en la actualidad la tecnologia nos a dado la oportunidad de disfrutar los juego con un alto grado de realismo tanto visual como sonoro, es por eso que no me cabe en la cabeza por que las casas productoras de juegos de video se les ocurre sacar al mercado juegos en varios idiomas, se va a escuchar un poco mal pero si alguien compra un juego en español solo por que no sabe ni una pizca de ingles en pleno año 2006 es un completo "IGNORANTE", por que como en todos lados del mundo es mas conocida la lengua inglesa (o americana por los gringos) y por lo tanto, segun las leyes de la globalizacion por lo menor una persona debe de saber que ************s significa "hello", "dog", "cat", "food" y "f**ck".
Y por ultimo, yo en lo personal me agradaria saber por que a nuestros hermanos españoles les encanta traducir los juegos ¿enserio el consumidor español prefiere escuchar sus traducciones?, enserio si hay un lanero 100% español y que actualmente viva en España y piense morir en ella, que nos responda eso, creo que eso nos aclararia muchas dudas.
Asi que con eso termino e invito a todos los laneros a proporne a los distribuidores en donde consigen sus juegos 100% originales que los consigan en sus versiones originales, para que no les suceda como ami que por desesperacion encarge el CoD2 a un distribuidor, y mi sorpresa fue que al llegar me di cuenta que estaba en castellano, pregunte que a que hora se los encarge en castellano y me respondieron que como estamos en un pais 100% latino, nunca se les ocurrio pensar que lo queria en ingles, lo acepto fue mi error, primera y ultima vez que lo cometo.
Gracias por este espacio.
Saludos.