Hay que aceptarlo, las traducciones están tan adelantadas como comer lentejas con leche condensada, !lo intenté y es horrible! toca hacer retoques.
Otra cosa, no es sólo español, pero estoy inconforme con las traducciones de los animé (???) como saint seiya de españa que le cambiaron la canción y les pusieron una de ellos: ("los guardianes del universo...") ó los mexicanos de los mismos de saint seiya que no la dejaron en japonés y nunca pude saber si cuando cambiaban de temporada lo hacían de opening & ending por la pereza de poner a cantar a los actores de doblaje "again", igual con la colombiana cómo slayers, que ocurrió igual y la dejé de ver, aunque ellos al parecer entendieron el error (aunque cometieron uno más fatal con street figther V; que dejaron la canción pero cambiaron el opening) y dejaron a runouri kenshin (creo perdón si lo escribí mal aunque puedo cambiar de ventana para averigüarlo en el buscador) con endings y openings originales y sólo agregaron el nombre que ellos mismos inventaron hehehe...
algunos dirán que la canción no importa, pero algunos se "enamoran de las series al no más oir el opening"
me da mamera con los europeos que hasta le cambiaron melodías al juego de PS1 Eretzvaju ó en su versión Evil Zone. que es mi gran ejemplo, Kiss in the dark es una de mis canciones preferidas y estos mozalvetes la cambian por una instrumental bien barata y pa más lenta. !que asco!
otros ejemplos de canciones pero no japonesas es la de pokémon la serie (las primeras que son las únicas de esa serie que he oído) son muy buenas y las conozco porque me las gané en una emisora ehehe! perdón si estoy chicaneando; luego las escuché en español (mexicano) y son una estupidez, no concuerdan y les meten cosas que no competen. ¿se puede decir estupidez en este canal?
igual en las películas que les meten mexicanismos, americanismos, peruanísmos (en la película de street figther Zero, ken en subtitulado dice: estuvo monstruo!!!), bah!, hay algunos mexicanismos buenos como: estás marihuano! son chistosas pero en otras oportunidades exajeran con hipérboles, son de los que escriben Ca"j"ón con "g".
gracias por leer otros de mis tomos.:-p