Que pena el Offtopic muchachos,
Es que me terminé de ver Godzilla dle 2014, porque empecé que día y me quedé dormido.
8 de 10.
El comienzo es difícil pero la verdad es que el climax está muy bien filmado, vale completamente la pena. Lo que si le critico es que fue muy oscura, pero tiene momentos de una genialidad increíble: la caída en paracaídas es una escena escalofriante.
Esperando la segunda parte con ganas.
La oscuridad en las películas ayuda mucho a ahorrar dinero en efectos especiales, ya que se necesitan menos y de menor calidad.
Que pena el Offtopic muchachos,
Es que me terminé de ver Godzilla dle 2014, porque empecé que día y me quedé dormido.
8 de 10.
El comienzo es difícil pero la verdad es que el climax está muy bien filmado, vale completamente la pena. Lo que si le critico es que fue muy oscura, pero tiene momentos de una genialidad increíble: la caída en paracaídas es una escena escalofriante.
Esperando la segunda parte con ganas.
It follows 8/10
Un soplo de aire fresco entre los zombies, demonios y fantasmas que suelen pulular las películas que dicen ser de terror en la actualidad. Premisa simple pero interesante, con toques de terror psicológico. Por cierto, la hermana menor de la protagonista estaba mucho, muchísimo más buena, ojalá hubiese sido ella la actriz principal.
No siempre
Antes de efectos
Después
IgualmenteQue pena el Offtopic muchachos,
Es que me terminé de ver Godzilla dle 2014, porque empecé que día y me quedé dormido.
8 de 10.
El comienzo es difícil pero la verdad es que el climax está muy bien filmado, vale completamente la pena. Lo que si le critico es que fue muy oscura, pero tiene momentos de una genialidad increíble: la caída en paracaídas es una escena escalofriante.
Esperando la segunda parte con ganas.
OFF TOPIC...Me volví a ver Como entrenar tu dragón II en idioma original y subtitulos, y es cierto que es mejor ver las pelis en su idioma original, A veces tratan de traducir los nombres o cambian palabras y uno queda WTF!, por ejemplo Bruno Díaz (Bruce Wayne). En este caso el nombre original de chimuelo es TOOTHLESS, no se por qué carajos tradujeron el nombre si el original es mil veces mejor que esa expresión mexicana, apenas hoy me dio por averiguar que significa chimuelo y sí "significa algo que no tiene diente" pero tiene otras referencias que son muy WTF
(1)Algo que no tiene o que le faltan dientes. Se utiliza como sinónimo de vagina (2) o de pistola (arma de fuego)(3)
1.Esa niña está chimuela.
2.Le voy a comer el chimuelo a Marta.
3.Si no te callas te va a escupir la chimuela (te voy a disparar un tiro).
(2). Forma muy coloquial de referirse al ano (no se refiere a la vagina, sino que más bien se relaciona con otros sinónimos de "ano" que son fonéticamente similares, como "chiquito" o "chicloso", además de aludir a que "no tiene dientes").
1. Ese niño está chimuelo.
2. Te voy a dar por el chimuelo. :dead:
FIN DEL OFF TOPIC
OFF TOPIC...Me volví a ver Como entrenar tu dragón II en idioma original y subtitulos, y es cierto que es mejor ver las pelis en su idioma original, A veces tratan de traducir los nombres o cambian palabras y uno queda WTF!, por ejemplo Bruno Díaz (Bruce Wayne). En este caso el nombre original de chimuelo es TOOTHLESS, no se por qué carajos tradujeron el nombre si el original es mil veces mejor que esa expresión mexicana, apenas hoy me dio por averiguar que significa chimuelo y sí "significa algo que no tiene diente" pero tiene otras referencias que son muy WTF
(1)Algo que no tiene o que le faltan dientes. Se utiliza como sinónimo de vagina (2) o de pistola (arma de fuego)(3)
1.Esa niña está chimuela.
2.Le voy a comer el chimuelo a Marta.
3.Si no te callas te va a escupir la chimuela (te voy a disparar un tiro).
(2). Forma muy coloquial de referirse al ano (no se refiere a la vagina, sino que más bien se relaciona con otros sinónimos de "ano" que son fonéticamente similares, como "chiquito" o "chicloso", además de aludir a que "no tiene dientes").
1. Ese niño está chimuelo.
2. Te voy a dar por el chimuelo. :dead:
FIN DEL OFF TOPIC
Justo en la onda vital a todo gasHay unos doblajes en latino que son malos (por ejemplo el de ¿Que paso ayer?) pero podría ser peor
Creo que ese de Chimuelo pasa.
Hay unos doblajes en latino que son malos (por ejemplo el de ¿Que paso ayer?) pero podría ser peor
Creo que ese de Chimuelo pasa.
Justo en la onda vital a todo gas
Y dónde me dejaron las agallas?