Califica La última pelicula que viste

sábado

Castrochavista.
25 Ago 2010
6,145
Que pena el Offtopic muchachos,

Es que me terminé de ver Godzilla dle 2014, porque empecé que día y me quedé dormido.

8 de 10.

El comienzo es difícil pero la verdad es que el climax está muy bien filmado, vale completamente la pena. Lo que si le critico es que fue muy oscura, pero tiene momentos de una genialidad increíble: la caída en paracaídas es una escena escalofriante.

Esperando la segunda parte con ganas.
 
  • Me gusta
Reacciones: Leinart

The Music

LANero Cuyabro
13 Mar 2004
13,961
Que pena el Offtopic muchachos,

Es que me terminé de ver Godzilla dle 2014, porque empecé que día y me quedé dormido.

8 de 10.

El comienzo es difícil pero la verdad es que el climax está muy bien filmado, vale completamente la pena. Lo que si le critico es que fue muy oscura, pero tiene momentos de una genialidad increíble: la caída en paracaídas es una escena escalofriante.

Esperando la segunda parte con ganas.

La oscuridad en las películas ayuda mucho a ahorrar dinero en efectos especiales, ya que se necesitan menos y de menor calidad.
 
  • Me gusta
Reacciones: sábado

Garrus

Lanero Reconocido
26 Oct 2011
4,087
La oscuridad en las películas ayuda mucho a ahorrar dinero en efectos especiales, ya que se necesitan menos y de menor calidad.

No siempre

Antes de efectos

4.jpg


Después

5.jpg
 

joserafa

Lanero Reconocido
27 Oct 2008
1,495
Que pena el Offtopic muchachos,

Es que me terminé de ver Godzilla dle 2014, porque empecé que día y me quedé dormido.

8 de 10.

El comienzo es difícil pero la verdad es que el climax está muy bien filmado, vale completamente la pena. Lo que si le critico es que fue muy oscura, pero tiene momentos de una genialidad increíble: la caída en paracaídas es una escena escalofriante.

Esperando la segunda parte con ganas.

NO se le perdona el off-topic, ni que este foro fuera para calificar películas !!!!

Aburrido On-topic: El Justiciero (Denzel Washington) 6/10. Me toco verla en tres tandas, me quedé dormido.
 
  • Me gusta
Reacciones: sábado

Gomias

Lanero Reconocido
15 Jul 2013
808
It follows 8/10

x1IvNGR.jpg


Un soplo de aire fresco entre los zombies, demonios y fantasmas que suelen pulular las películas que dicen ser de terror en la actualidad. Premisa simple pero interesante, con toques de terror psicológico. Por cierto, la hermana menor de la protagonista estaba mucho, muchísimo más buena, ojalá hubiese sido ella la actriz principal.

Increíble que en un punto de la película "se queje" de la belleza de la hermana. Ella estaba muy bonita!
 
  • Me gusta
Reacciones: Games Devourer

Kal-El

LANero Kryptoniano
22 Sep 2005
11,865
No siempre

Antes de efectos

4.jpg


Después

5.jpg
23082190.jpg


Que pena el Offtopic muchachos,

Es que me terminé de ver Godzilla dle 2014, porque empecé que día y me quedé dormido.

8 de 10.

El comienzo es difícil pero la verdad es que el climax está muy bien filmado, vale completamente la pena. Lo que si le critico es que fue muy oscura, pero tiene momentos de una genialidad increíble: la caída en paracaídas es una escena escalofriante.

Esperando la segunda parte con ganas.
Igualmente
 
Última edición:

laKax

Lanero Reconocido
25 May 2010
531
OFF TOPIC...Me volví a ver Como entrenar tu dragón II en idioma original y subtitulos, y es cierto que es mejor ver las pelis en su idioma original, A veces tratan de traducir los nombres o cambian palabras y uno queda WTF!, por ejemplo Bruno Díaz (Bruce Wayne). En este caso el nombre original de chimuelo es TOOTHLESS, no se por qué carajos tradujeron el nombre si el original es mil veces mejor que esa expresión mexicana, apenas hoy me dio por averiguar que significa chimuelo y sí "significa algo que no tiene diente" pero tiene otras referencias que son muy WTF

(1)Algo que no tiene o que le faltan dientes. Se utiliza como sinónimo de vagina (2) o de pistola (arma de fuego)(3)
1.Esa niña está chimuela.
2.Le voy a comer el chimuelo a Marta. :D
3.Si no te callas te va a escupir la chimuela (te voy a disparar un tiro).

(2). Forma muy coloquial de referirse al ano (no se refiere a la vagina, sino que más bien se relaciona con otros sinónimos de "ano" que son fonéticamente similares, como "chiquito" o "chicloso", además de aludir a que "no tiene dientes").
1. Ese niño está chimuelo.
2. Te voy a dar por el chimuelo. :dead:

FIN DEL OFF TOPIC :p
 

ScaяFace

Lanero Reconocido
27 Ene 2007
6,483
ajajajajajajjajajaajaj jajajajajajsjsjsjshshshshshsjajajajajajajajajajajajajaj que caja mano jajajajsjsjshshdhshshshahajajaja

Sent from my SM-G920I using Tapatalk
 

Silvius

Lanero Líder
9 Jun 2004
15,088
OFF TOPIC...Me volví a ver Como entrenar tu dragón II en idioma original y subtitulos, y es cierto que es mejor ver las pelis en su idioma original, A veces tratan de traducir los nombres o cambian palabras y uno queda WTF!, por ejemplo Bruno Díaz (Bruce Wayne). En este caso el nombre original de chimuelo es TOOTHLESS, no se por qué carajos tradujeron el nombre si el original es mil veces mejor que esa expresión mexicana, apenas hoy me dio por averiguar que significa chimuelo y sí "significa algo que no tiene diente" pero tiene otras referencias que son muy WTF

(1)Algo que no tiene o que le faltan dientes. Se utiliza como sinónimo de vagina (2) o de pistola (arma de fuego)(3)
1.Esa niña está chimuela.
2.Le voy a comer el chimuelo a Marta. :D
3.Si no te callas te va a escupir la chimuela (te voy a disparar un tiro).

(2). Forma muy coloquial de referirse al ano (no se refiere a la vagina, sino que más bien se relaciona con otros sinónimos de "ano" que son fonéticamente similares, como "chiquito" o "chicloso", además de aludir a que "no tiene dientes").
1. Ese niño está chimuelo.
2. Te voy a dar por el chimuelo. :dead:

FIN DEL OFF TOPIC :p

Por acá le dejo mi cm.locker con "chimuelo".. jeje
 

Julio Gartner

Lanero Reconocido
4 May 2007
1,004
dos locas en fuga 8.5/10 (hace rato no me reía tanto en una película)

y hoy me voy a ver misión imposible, ya la compre en pre-venta en idioma original, vamos a ver como me va.
 

darkusanagi

Lanero Reconocido
25 Ago 2012
2,087
OFF TOPIC...Me volví a ver Como entrenar tu dragón II en idioma original y subtitulos, y es cierto que es mejor ver las pelis en su idioma original, A veces tratan de traducir los nombres o cambian palabras y uno queda WTF!, por ejemplo Bruno Díaz (Bruce Wayne). En este caso el nombre original de chimuelo es TOOTHLESS, no se por qué carajos tradujeron el nombre si el original es mil veces mejor que esa expresión mexicana, apenas hoy me dio por averiguar que significa chimuelo y sí "significa algo que no tiene diente" pero tiene otras referencias que son muy WTF

(1)Algo que no tiene o que le faltan dientes. Se utiliza como sinónimo de vagina (2) o de pistola (arma de fuego)(3)
1.Esa niña está chimuela.
2.Le voy a comer el chimuelo a Marta. :D
3.Si no te callas te va a escupir la chimuela (te voy a disparar un tiro).

(2). Forma muy coloquial de referirse al ano (no se refiere a la vagina, sino que más bien se relaciona con otros sinónimos de "ano" que son fonéticamente similares, como "chiquito" o "chicloso", además de aludir a que "no tiene dientes").
1. Ese niño está chimuelo.
2. Te voy a dar por el chimuelo. :dead:

FIN DEL OFF TOPIC :p

Hay unos doblajes en latino que son malos (por ejemplo el de ¿Que paso ayer?) pero podría ser peor

Creo que ese de Chimuelo pasa.
 

Los últimos mensajes

Los últimos temas